Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Jeg slo foten min...
Vil du se det?

:59:05
Hvordan sa du nei?
:59:08
- Auv.
- Ja vet det.

:59:10
Det er.. Hvordan skjedde det?
:59:13
Jeg gjorde det her forleden.
Det gjør vondt.

:59:15
- Følte du ingen smerte?
- Jo, det gjør virkelig vondt

:59:18
Det var... Tåen er nærmest død.
:59:22
Jeg er nødt til å ta deg til legen.
Du kan ikke bare putte den ned i skoen igjen.

:59:25
Nei det tror jeg ikke.
:59:27
Du kan enten gå til doktoren eller la den ligge igjen her.
:59:32
Han smiler.
Liker du det?

:59:35
Se de elsker sorte tær i det landet her.
:59:37
Har du en skarp kniv?
:59:39
Det må være i det landet her...
så ønsker man seg en sort tå.

:59:43
Sort tå
:59:46
Eller vi kunne nok bli her til noen ordner det.
:59:49
Hva mener du med det ansiktet?
:59:52
Sykehusets resepsjoner.
Sett deg her.

:59:59
Vær forsiktig, okay?
Nei, ikke!

1:00:02
Nei!
Hei, bruk hornet, makker.

1:00:10
La oss prøve mixed internal.
1:00:15
Du vil kanskje begynne å ta hensyn.
1:00:16
Stopp.
1:00:21
Hei.
1:00:23
- Hei.
- Hei.

1:00:25
Vi trenger en lege.
1:00:28
Til henne...
Nødstilfelle rommet.

1:00:30
Det er ikke et nødstilfelle.
Det gjør bare vondt i foten.

1:00:40
Okey, skal vi fylle ut den her?
Vi går bort der?

1:00:43
Hvilket nummer?
1:00:50
Vi drar ikke til et annet sykehus,
så uansett hva du sier så er det greit.

1:00:53
Okay.
1:00:55
Kan du putte den tilbake i garasjen for oss?

prev.
next.