Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
Zabudni na to. Zavolaj mi spä.
:20:12
Mohli by ste si da ruku k vašej tvári?
:20:15
Prepáète. Èo?
:20:16
Môžete vzia vlastnú ruku blízko tvári.
:20:23
Tak blízko sa k poháru nedostanem,
kým neležím na zemi.

:20:26
Èo toto?
:20:28
Áno. Chcete whisky?
:20:33
Toto nie je whisky, to je ¾adový èaj.
:20:34
Ak by ste mi dali skutoènú whisky...
:20:36
Potrebujem záhadnú tvár.
Napätie je záhadné.

:20:40
Myslím, že viem èo chcete.
Je to toto, správne?

:20:43
Potrebujem viac záhadnú a...
:20:46
Viac záhadný... OK.
:20:47
Budem sa snaži myslie na to...
kde do pekla je tá whisky.

:20:53
Ste filmová hviezda?
:20:55
Hej, mal by som toèi filmy, ale...
:20:58
A "Lat Pack".
:21:00
Poznáte "Lat Pack"?
:21:02
- "Rat Pack?"
- Áno, prosím.

:21:11
Môžem ma viac napätia, prosím?
:21:14
Viac?
:21:19
Ste skutoèný gentleman, áno.
:21:24
Sinatra, poznáte Sinatru.
:21:27
- "Ol blue eyes"
- Áno.

:21:30
To je dobré. Hej.
:21:31
Je to skôr Dino.
Toto, to je Dean Martin.

:21:36
Joey Bishop, chceli by ste?
:21:38
Áno, len vymeníme film.
:21:44
Ste opitý? Nie?
:21:46
- Èi pijem?
- Áno?

:21:47
Hneï ako skonèíme.
:21:49
Zavrite ruku, prosím.
:21:50
- Zavrite ruku.
- Zavrie ju?

:21:52
Áno, zavrite si tvár.
:21:55
- Bližšie k mojej tvári.
- Áno, prepáète.

:21:58
A 007?

prev.
next.