Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Idem kasnije do prijatelja,
hoæeš da poðeš?

:42:05
Naravno.
:42:07
Vidimo se kasnije.
:42:09
Vidimo se.
:42:24
Bob, koju želiš za studio?
:42:26
Sviða mi se burgundac,
ili bilo šta što se tebi sviða.

:42:41
Koji, burgundac?
:42:45
Saèekaj.
:42:47
Saèekaj!
:42:53
Stvarno si u krizi srednjeg doba?
:42:55
Stvarno?
:42:56
Bojao sam se toga.
:42:58
Uvek sam govorio sebi
:42:59
da želim da budem spreman,
:43:01
u sluèaju da noæas idemo u rat.
:43:06
Moje kupatilo je u veæem
neredu nego tvoje.

:43:14
A nije da se ne trude.
:43:16
Možeš li da mi zakaèiš ovo?
:43:18
Naravno.
:43:21
Tako si visok!
:43:26
Da li ti je neko možda rekao
da si ti mnogo niska?

:43:29
Èije je ovo?
:43:30
"Pretraga duše: pronaði
svoje pravo gmizanje."

:43:33
Ne znam.
:43:35
Ja imam to.
:43:36
Je li ti pošlo za rukom?
:43:40
Oèigledno.
:43:43
OK.
:43:47
Gde su ti cipele?
:43:49
Ovamo.
:43:50
Gde su ti kljuèevi?
:43:51
U torbi.
:43:53
Gde ti je torba?
:43:54
Ovde.
:43:56
- Idemo.
- Èekaj!

:43:57
- Lift je tamo.
- Idemo.


prev.
next.