Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:56:11
- Gerildiðini hissediyorsun.
Omuzlar ve boyun.

:56:15
- O yüzden aradým ve odama...
:56:18
...bir Shatsu masajý istedim.
:56:22
- Ve gerginlik tamamýyle
kayboldu.

:56:27
- Ve yerine inanýlmaz
bir acý geldi.

:56:31
- Dayanýlmaz bir acý.
- Bu çok kötü.

:56:35
- Benim de ayaðým acýyor.
:56:38
- Görmek ister misin?
- Buna nasýl hayýr dersin?

:56:41
- Aman tanrým.
- Biliyorum. - Bu...

:56:45
- Bu ne zaman oldu?
- Geçen gece.

:56:49
- Canýn yanmadý mý?
- Evet, çok acýyor.

:56:52
- O parmak neredeyse ölmüþ.
:56:56
- Bence doktora gitmeliyiz.
Bu þekilde ayakkabý giymemelisin.

:56:59
- Hayýr. Öyle mi dersin?
- Ya iyi bir doktor bul ya da burada býrak.

:57:05
- Gülüyor. Bu fikir
hoþuna mý gitti?

:57:08
- Bu ülkede siyah parmaklarý seviyorlar.
Keskin bir býçaðýn var mý?

:57:12
- Bu ülkede siyah parmak
seven birileri olmalý.

:57:17
- Siyah parmak! Ýstersen birileri
sipariþ verene kadar burada takýlýrýz.

:57:23
- Gülümsemeye ne oldu?
- Hastane kurallarý!

:57:26
- Teþekkürler.
:57:30
- Dikkatli ol tamam mý?
Hayýr yapma!

:57:42
- Haydi dahiliyeciyi deneyelim.
:57:57
- Bir doktora ihtiyacýmýz var.
Acil bir durum.


prev.
next.