Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Zdravo! Šta dovraga ti radiš ovdje?
:11:04
Oh, svratio sam samo da posudim neke stare diskove.
:11:07
- Gazdarica kuce te je pustila?
- Aha.

:11:10
- Divna, poslušna djevojka.
- Aha.

:11:13
Pomislio sam svratiti i vidjeti
da li joj je bolje. Ovo je dobro.

:11:16
- Oh.
- Slušaj, mislio sam.

:11:21
Mislim da bi trebali izvesti mamu za
njen roðendan. Što misliš?

:11:25
- Jednostavno osjecam da smo bili loši sinovi prošle godine.
- Zvuci dobro. Pomalo dosadno, ali dobro.

:11:30
Požuri, momcino!
:11:32
Gola sam i želim te najmanje dva puta
prije nego što se Jamie vrati doma.

:11:46
Tako sam sretna što te vidim!
:11:49
- Izvrsni delikatesi?
- Ne, hvala.

:11:57
Eksplozija ukusa?
:12:11
- Hrana?
- Ne, hvala.

:12:13
Pomalo pseca, zar ne?
:12:15
Izgleda kao prstici mrtve bebe. Oooh.
:12:18
Oh. I ima takav ukus.
:12:24
Inace ja sam Colin.
:12:26
- ja sam Nancy.
- Otkaceno.

:12:29
- Cime se baviš, Nancy?
- Ja sam kuhar.

:12:31
- Nekad radiš vjencanja?
Da, radim.

:12:33
- Trebali su te zamoliti da radiš i ovo.
- Jesu.

:12:37
- Bože, volio bih da ih nisi odbila.
- Nisam.

:12:40
U redu.
:12:45
- Shvatio sam zašto ne naci pravu ljubav.
- Zašto?

:12:48
Engleskinje. Uštogljene su.
:12:51
Ja sam prvenstveno atraktivan devojkama
koje su opuštenije, nasmijane.

:12:55
Kao Amerikanke.
Zato bi samo trebao otici u Ameriku!


prev.
next.