Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
Szia! Mi a fenét keresel itt?
:11:04
Beugrottam kölcsönkérni pár régi CD-t.
:11:07
- A ház úrnõje engedett be?
- Igen.

:11:10
Bûbájos, udvarias lány.
:11:13
Gondoltam, visszanézek,
hogy jobban van-e. Ez klassz.

:11:18
Figyelj, arra gondoltam...
:11:21
Pénteken, a szülinapján
elvihetnénk anyut valahová.

:11:25
Úgy érzem, idén rossz fiúk voltunk.
:11:27
Jól hangzik. Kicsit uncsi, de rendben.
:11:30
Csipkedd magad, nagy fiú!
:11:32
Pucéran várom, hogy legalább kétszer
megmássz, mielõtt Jamie hazajön.

:11:46
Annyira örülök, hogy látlak!
:11:49
- Ínyencséget?
- Kösz, nem.

:11:57
Ízbombát?
:12:11
- Kaját?
- Kösz, nem.

:12:13
Kicsit gyanús, mi?
:12:15
Akár egy halott gyerek ujja.
:12:20
Az íze is olyan.
:12:24
Amúgy Colinnak hívnak.
:12:27
- Nancy.
- Király.

:12:29
- Mit melózol, Nancy?
- Szakács vagyok.

:12:31
- Csinálsz esküvõket is?
- Igen.

:12:33
- Téged kellett volna felkérniük.
- Felkértek.

:12:37
- Bárcsak igent mondtál volna!
- Igent mondtam.

:12:42
Akkor jó.
:12:45
- Megvan, miért nem találok igaz szerelmet.
- Miért?

:12:48
Az angol lányok miatt. Beképzeltek.
:12:51
Én fõleg olyan lányoknak jövök be,
aki lazábbak, szeretik a viccet.

:12:56
Mint az amerikai csajok.
:12:57
Vagyis csak Amerikába kell mennem!

prev.
next.