Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:12:11
- Kaját?
- Kösz, nem.

:12:13
Kicsit gyanús, mi?
:12:15
Akár egy halott gyerek ujja.
:12:20
Az íze is olyan.
:12:24
Amúgy Colinnak hívnak.
:12:27
- Nancy.
- Király.

:12:29
- Mit melózol, Nancy?
- Szakács vagyok.

:12:31
- Csinálsz esküvõket is?
- Igen.

:12:33
- Téged kellett volna felkérniük.
- Felkértek.

:12:37
- Bárcsak igent mondtál volna!
- Igent mondtam.

:12:42
Akkor jó.
:12:45
- Megvan, miért nem találok igaz szerelmet.
- Miért?

:12:48
Az angol lányok miatt. Beképzeltek.
:12:51
Én fõleg olyan lányoknak jövök be,
aki lazábbak, szeretik a viccet.

:12:56
Mint az amerikai csajok.
:12:57
Vagyis csak Amerikába kell mennem!
:13:00
Ott egybõl becsajoznék.
Mit gondolsz?

:13:03
Szerintem baromság, Colin.
:13:05
Tévedsz.
:13:07
Az amerikai lányok csípnék
a cuki, brit kiejtésemet.

:13:10
- Nincs cuki, brit kiejtésed.
- De van!

:13:13
Amerikába megyek.
:13:15
Magányos, ronda seggfej vagy. Fogadd el!
:13:17
Soha! Colin vagyok, a szex istene.
Csak a kontinens nem stimmel.

:13:22
Kis pihi, amíg elkészül a világítás.
:13:26
- Ma a forgalom...
- Hihetetlen.

:13:29
Levennéd ez alkalommal a felsõdet?
:13:32
A világosítók tudni szeretnék,
mikor látszik a bimbód, és mikor nem.

:13:36
Jó, rendben.
Idebent legalább kellemes meleg van.

:13:40
Nem mindig ez a helyzet, mi?
:13:42
Brad Pittet helyettesítettem
a Hét Év Tibetben forgatásán...

:13:45
Baromi hideg volt.
:13:47
Szorít az idõ,
és még be kell állítanunk a színészeket.

:13:50
- Rendben.
- Ígérem, nem nézek oda.

:13:55
Lássuk újra!

prev.
next.