Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Acolo mi-aº face prietene instantaneu.
Ce crezi?

:13:03
Eu cred cã-i o prostie, Colin.
:13:05
Aici te înºeli.
:13:07
Americancelor le-ar place accentul meu miºto englezesc.
:13:10
- Tu nu ai accent miºto englezesc.
- Ba da. ªi mã duc în America.

:13:14
Colin, tu eºti un nãtãrãu singuratic.
Obiºnuieºte-te.

:13:17
Niciodatã. Eu sunt Colin, Zeul Sexului!
Doar cã n-am nimerit continentul.

:13:22
Un pic de liniºte, pânã terminãm cu iluminarea.
:13:26
- A fost aglomerat traficul astãzi.
- De necrezut.

:13:29
Judy, poþi sã-þi dai jos bluza de data asta?
:13:32
Lumina trebuie sã cadã în aºa fel
încât sã se vadã sfârcurile.

:13:36
Da, desigur.
Cel puþin aici e destul de cald.

:13:40
ªi asta nu-i întotdeauna, nu?
:13:41
L-am înlocuit odatã pe Brad Pitt în "7 Ani în Tibet"
:13:45
Era groaznic de frig...
:13:47
Timpul ne preseazã ºi mai trebuie sã vinã restul actorilor.
:13:50
- Desigur.
- Promit sã nu mã uit.

:13:55
Sã-i dãm drumul din nou vã rog.
:14:09
Poþi sã-þi pui mâinile pe sânii ei?
:14:11
- Ah, da, desigur. Eºti de acord?
- Da.

:14:14
O sã mi le încãlzesc mai întâi!
:14:18
- ªi fã-le masaj.
- Am înþeles.

:14:26
Intersecþie nr. 13 e groaznicã, nu-i aºa?
Blocaj total azi dimineaþã.

:14:35
Eu ºi Jo am avut destul timp sã pregãtim acest moment.
:14:40
Câteva din dorinþele ei...
:14:42
Ca de exemplu sã mi-o aduc pe Claudia Schiffer ca prietenã...
:14:48
Sunt sigur cã s-ar fi aºteptat sã nu le dau curs.
:14:51
Dar altele ºi le-a exprimat destul de clar.
:14:56
Când am povestit prima datã despre ce va urma,

prev.
next.