Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:12:11
- Mâncare?
- Nu mulþumesc.

:12:13
Da, destul de ciudatã, nu?
:12:15
Aratã ca un degeþel de copil mort.
:12:19
Are ºi acelaºi gust.
:12:25
Apropo, sunt Colin.
:12:27
- Eu sunt Nancy
:12:29
- Cu ce te ocupi Nancy?
- Sunt bucãtãreasã.

:12:32
- Te ocupi ºi de nunþi?
- Da, desigur.

:12:33
- Ar fi trebuit sã-þi cearã sã gãteºti ºi la nunta asta.
- Chiar au fãcut-o.

:12:37
- Aº fi vrut sã nu-i fi refuzat.
- Nu i-am refuzat.

:12:45
- Am aflat de ce nu mã-ndrãgostesc.
- De ce?

:12:49
Englezoaicele. Au idei fixe.
:12:51
ªi eu în general am succes la fete de gaºcã.
:12:56
Ca americancele. ªi deci, trebuie sã mã duc în America!
:13:00
Acolo mi-aº face prietene instantaneu.
Ce crezi?

:13:03
Eu cred cã-i o prostie, Colin.
:13:05
Aici te înºeli.
:13:07
Americancelor le-ar place accentul meu miºto englezesc.
:13:10
- Tu nu ai accent miºto englezesc.
- Ba da. ªi mã duc în America.

:13:14
Colin, tu eºti un nãtãrãu singuratic.
Obiºnuieºte-te.

:13:17
Niciodatã. Eu sunt Colin, Zeul Sexului!
Doar cã n-am nimerit continentul.

:13:22
Un pic de liniºte, pânã terminãm cu iluminarea.
:13:26
- A fost aglomerat traficul astãzi.
- De necrezut.

:13:29
Judy, poþi sã-þi dai jos bluza de data asta?
:13:32
Lumina trebuie sã cadã în aºa fel
încât sã se vadã sfârcurile.

:13:36
Da, desigur.
Cel puþin aici e destul de cald.

:13:40
ªi asta nu-i întotdeauna, nu?
:13:41
L-am înlocuit odatã pe Brad Pitt în "7 Ani în Tibet"
:13:45
Era groaznic de frig...
:13:47
Timpul ne preseazã ºi mai trebuie sã vinã restul actorilor.
:13:50
- Desigur.
- Promit sã nu mã uit.

:13:55
Sã-i dãm drumul din nou vã rog.

prev.
next.