Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Iar un prieten care ne ia peste picior,
nu ne mai este prieten.

:42:05
Iar cum bãtãuºii reacþioneazã la forþã,
de acum înainte,

:42:08
Voi fi pregãtit sã fiu ºi eu în forþã.
:42:12
iar D-l Preºedinte va trebui
de asemenea sã fie pregãtit.

:42:24
D-le Preºedinte!
:42:32
E sora ta pe linia 4.
:42:36
Da. Sunt foarte ocupat ºi important.
Cu ce v-aº putea ajuta?

:42:40
Ai luat-o razna cu totul?
:42:42
- Nu poþi sã fi întotdeauna amabil.
- Poþi dacã eºti Primul Ministru.

:42:46
- Îl am pe Guvernator pe cealaltã linie.
- Nici vorbã!

:42:49
- Revin eu mai târziu.
- Da' de unde!

:42:53
Sã fi sora Primului Ministru,
îþi schimbã radical viaþa.

:42:59
Ce-a fãcut fratele meu azi?
A luptat pentru þara sa.

:43:02
ªi ce am fãcut eu?
Un cap de homar de hârtie.

:43:06
Ce e asta ce cântã acum?
:43:09
E Joni Mitchell.
:43:11
Nu-mi vine sã cred cã încã o mai asculþi.
:43:14
Îmi place ºi-mi va plãcea toatã viaþa.
:43:19
Joni Mitchell e cea care þi-a învãþat soþia sã simtã.
:43:24
Chiar aºa? Pãi ar trebui sã-i scriu
niºte rânduri de mulþumire.

:43:29
Care pãpuºã ar fi pentru Emily,
prietena lui Daisy?

:43:31
cea care a ratã ca un travestit,
sau cea "împieliþatã"?

:43:36
E aproape destul sã-þi
stârneascã sentimente patriotice

:43:40
asta-i pentru Primul Ministru
de pominã al nostru.


prev.
next.