Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

:01:10
'Kad god se oseæam loše
zbog stanja u kome se svet nalazi,

:01:13
'Pomislim na odeo za dolaske
na Hetrou aerodromu.

:01:16
'Važi opšte mišljenje
da živimo u svetu mržnje i pohlepe

:01:20
'ali ja ne vidim to.
:01:22
'Èini mi se da je ljubav svuda.
:01:24
'Èesto nije dovoljno naglašena
ili vredna pomena u novinama, ali je uvek tu.

:01:29
'Oèevi i sinovi, majke i æerke,
muževi i žene,

:01:32
'momci, devojke, stari prijatelji.
:01:35
'Kada su avioni pogodili kule bliznakinje,
:01:37
'nijedan od poziva ljudi koji su
tamo bili nije bio poruka osvete ili mržnje,

:01:42
'sve poruke su bile poruke ljubavi.
:01:44
'Ako je tražite, imam taj skriveni oseæaj da æete
otkriti da je ljubav ustvari svuda oko nas.'

:02:05
"I feel it in my fingers
:02:08
"I feel it in my toes
:02:11
"Feel it in my toes, yeah
:02:16
"Love is all around me
And so the..."

:02:20
- Opet si to uradio, Bil.
:02:23
Zato što znam staru verziju
toliko dobro, znaš.

:02:27
Pa, svi je znamo.
:02:29
Zato pravimo novu verziju.
:02:32
Uredu, OK, idemo.
:02:36
"I feel it in my fingers
"In my fingers

:02:40
"I feel it in my toes
:02:43
"Feel it in my toes, yeah
:02:47
"Love is all ar..."
:02:50
Oh, jebi, drkaj, sranje,
usrana guzica.

:02:56
Poèni ponovo.

prev.
next.