Luther
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Wender. To je holandsko ime.
:15:02
Rodio sam se u Utrechtu.
:15:14
Zaustavit æemo se kod Hanne.
:15:16
Ona je malo... ovaj, drži
dijete skriveno u šumi.

:15:19
Dijete živi u šumi?
:15:21
Dijete bogalj.
:15:22
Da ne kupujemo drva,
malo stvorenje ne bi dobivalo hranu.

:15:27
Drva, brate?
:15:28
Pola ili cijeli svežanj?
:15:29
Onoliko koliko ovo može kupiti.
:15:31
Ovo je naš novi sveæenik,
Otac Martin.

:15:35
Pozdrav, Hanna.
:15:38
Hvala, Hanna.
:15:51
Otto!
:15:53
Dobro jutro, Otto!
:15:54
Ovo je naš najnoviji sveæenik,
Otac Martin.

:15:58
Oèe.
:16:00
Gledat æu vas nadalje
vidjeti na misi.

:16:06
Sretno, gore.
:16:09
Vrati se poslu, Thomas!
:16:15
Pomislit æete da sam gubavac.
:16:17
Misle da ste došli prikupljati.
:16:19
Misle da hoæu njihov novac?
:16:20
Ne, misle da Papa želi njihov novac.
:16:22
Svaki put, kad stigne novi sveæenik,
:16:23
on mora Rimu platiti
za povlasticu svetih otajstava.

:16:28
"Nulla salus extra ecclesiam."
( "nema spasenja mimo izvrsnika" )- laièki prijevod!!!

:16:31
Ova se rasprava rasplamsala
pred 1.400 godina,

:16:34
od najranijih dana crkve,
:16:37
ali je sada
Peti Lateranski Koncil

:16:39
potvrdio
èuvenu izreku Svetog Ciprijana,

:16:42
"Nulla salus extra ecclesiam..."
:16:44
izvan Svete Rimske crkve
nema spasenja.

:16:49
Professore Carlstadt.
:16:52
Što je s grèkim kršæanima?
:16:55
Grèkim kršæanima?
:16:59
Pa, jedan rani crkveni dokument
jasno kazuje


prev.
next.