Luther
prev.
play.
mark.
next.

:47:01
reæi išta protiv èasti i dostojanstva
:47:07
Svetog Oca.
:47:11
Naravno da nije, Brate Martine.
:47:15
Stvar je u tomu, da...
:47:17
svi želimo mir,
:47:19
trebaš samo slijediti
jednostavna pravila protokola.

:47:25
Kad susretneš Kardinala,
:47:27
bacit æeš se na pod,
licem prema tlu.

:47:30
Kardinal æe ti reæi ustani,
i tada æeš kleknuti...

:47:33
i nastaviti kleèati
za vrijeme dok ne saslušaš.

:47:38
Dali shvaæaš?
:47:39
Da.
:47:42
Kad bi crkva izuzela jednu toèku,
:47:45
smjesta bih se podvrgao.
:47:47
Ali sam uvjeren da Kardinal
i Papa Lav

:47:51
shvaæaju moj položaj...
:47:54
i da mi neæe pronaæi zamjerke.
:48:00
Krivo smo se razumjeli.
:48:03
Tu neæe biti razgovora.
:48:07
Rasprave.
:48:12
Trebaš reæi samo jednu i
samo jednu rijeè.

:48:15
"Revoco..."
:48:17
Odrièem se...
:48:19
i predmet je gotov.
:48:22
Mislim da smo se zaista
krivo razumjeli.

:48:24
Došao sam u Augsburg
upozoriti Papu

:48:27
o zloupotrebi
protiv vjere

:48:29
od strane indulgentskih propovjednika.
:48:31
Pripazi, Brate Martine.
:48:33
Nije li Papa koji odluèuje
:48:34
što je ili nije
blagotvorno Kršæanstvu.

:48:39
Naveèer, jedna rijeè.
:48:45
"Revoco."
:48:49
Hvala, Vaša Preuzvišenosti.
:48:59
Brate Martine...

prev.
next.