Luther
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Zbunjen.
1:29:04
Osjeæa kako su seljaci
izvrgnuli njegove rijeèi.

1:29:07
A hoæe li im se pridružiti?
1:29:10
Lutheru je mrsko nasilje.
1:29:12
Ali suosjeæa s
njihovim uvredama?

1:29:16
Teško je argumentirati protiv
oslobaðanja ljudi od poreza za bogalje

1:29:20
ili da su roðeni provesti u èistilištu
kao robovi èitav svoj vijek.

1:29:23
Znaš, da je Luther podigao
samo svoj mali prst,

1:29:27
svaki bi seljak u Njemaèkoj
ustao za njega.

1:29:31
Možda.
1:29:34
Luther je teolog, moje gospodstvo.
1:29:37
Bori se, ali rijeèju ili svojim perom.
1:29:40
On nije propisao maè...
1:29:52
...konaèno sam razdvojio svijet
na dijelove...

1:29:55
...natjerao sam vladare u bitku...
1:29:57
...i kako su odgovorili na moj pokliè...
1:30:01
...rekao sam da su ti pobunjenici
van Božjeg zakona...

1:30:05
...da ništa na zemlji nije otrovnije,...
štetnije i luðe...

1:30:11
...od tih pobunjenika...
1:30:12
...mora ih se zaustaviti...
svim moguæim silama...

1:30:17
...a krv koju su dosad prolili...
1:30:20
...nije ništa u usporedbi
s krvoproliæem...

1:30:23
...koje sam potaknuo...
1:30:55
Ne želite uæi unutra, gospodine.

prev.
next.