Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:13:07
Dakle, doæi æeš tamo nekoliko
sati kasnije, dali je to stvarno važno?

:13:13
Toliko je bitno, ha?
:13:23
Sranje.
:13:28
Eto. Sada sve što trebaš uraditi
je da kažeš svojoj majci da se useljavaš.

:13:33
Zar moram?
:13:37
Ma hajde, Mama. Doæi æu da te
vidim svaki dan, obeæavam. Doæi...

:13:45
Èudo da Lina nije doživjela
infarkt.

:13:47
Što ima loše u tome da živiš ovdje
dok se ne oženiš?

:13:50
I ja i tvoj otac smo to uradili,
i mi nismo mrtvi.

:13:53
- Još uvijek smo ovdje.
- Da. I posle našeg vjenèanja...

:13:55
...obje majke su živjele sa nama.
:13:57
I tvoja luda tetka Yolanda
dok se ona nije udala!

:13:59
Moj sestra Yolanda nije bila luda!
:14:02
Da te pitam nešto?
:14:04
Zašto ti se više sviða
da živiš sa Ninom...

:14:07
...nego sa mnom, majkom i
tvojom sestrom. Zašto?!

:14:10
Da ti postavim pitanje. Zašto je
Nino bolji cimer od nas?

:14:13
- Zato.
- Zašto?

:14:15
Zato što je Nino moj ljubavnik.
:14:18
- Da sam samo to rekao na glas.
- Nisi?

:14:20
- Ne. Svaki put kad pokušam to sledim se.
- Zašto je to tako?

:14:24
Zato što je biti Talijan i peder
je nešto gore od...

:14:28
Ustvari, nema ništa gore od toga
biti peder i Talijan.

:14:31
I povrh svega, moja majka mi namješta
izlaske sa dobrim talijanskim djevojkama.

:14:40
I kao budala, izlazim sa njima.
:14:42
I onda se osjeæam odvratno
što ih ne pozovem nazad.

:14:47
Sve te laži. Potpuno me iscrpljuju.
:14:49
Nino i ja smo se dogovorili. Nitko
nemože znati za nas dvoje osim nas.

:14:53
Samo moja jadna sestra Anna zna.
Saznala je sluèajno.

:14:57
To tako lièi na nju.
:14:58
- Da li si ti dobro?
- Bit æu kad Valijum poène djelovati.


prev.
next.