Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

1:01:03
Samo ako nije o jebenom
graðanskom ratu.

1:01:05
Piši o stvarima koje znaš. Ti si
mlad. Piši o mladima.

1:01:09
Znaš, dobro izgledajuæe, bikinije,
tange, sise, sve!

1:01:12
To mreža hoæe.
Mladost.

1:01:17
- Kako ti je majka?
- Dobro.

1:01:19
Dobro.
1:01:21
Disgraziata!
Ta žena je disgraziata!

1:01:21
Disgraziata!
Ta žena je disgraziata!

1:01:25
- Što sada?
- Slušaj ovo, Gino.

1:01:28
"La Signora Lina Paventi
hoæe vas pozvati...

1:01:30
...na vjenèanje njenog sina, Nina."
Da li da idem dalje?

1:01:34
Nino se ženi?
1:01:35
Za Pinu, la puttana.
1:01:39
Gledaj ovo:
Èak ima i pisanu poruku.

1:01:43
"Dragi Maria i Gino,
žao mi je zbog onoga što se desilo.

1:01:46
Gledajte na ovu pozivnicu kao
na mirovnu ponudu.

1:01:48
Molim se San Giuseppe
da možete doæi. Voli vas, Lina."

1:01:52
Što nije u redu s tim?
1:01:54
Moraš èitati izmeðu redova.
1:01:57
Što ovdje stvarno kaže,
"Dragi Maria i Gino.

1:02:01
žao mi je što je vaš sin
još uvijek omosessuale.

1:02:04
Vidi ovu pozivnicu kao dokaz
da moj nije.

1:02:08
Molim se San Giuseppe da možete
doæi da bih mogla likovati.

1:02:13
Voli vas, Lina."
1:02:16
Disgraziata!
Daj mi da pocijepam pozivnicu!

1:02:18
Ne! Ne! Ne!
1:02:20
Poslat æu je nazad.
1:02:22
R.S.V.P., " Vaffanculo! Voli te, Maria i
Gino!"I neæemo poslati poklon.

1:02:28
- Bez poklona.
- Ma sei matto?

1:02:30
Moramo im dati poklon.
Lina æe misliti da smo škrtice.

1:02:33
Nitko neæe misliti da sam ja škrtica.
1:02:35
Dat æemo im èek na $200
i neæemo se pojaviti!

1:02:41
Moramo se pojaviti.
1:02:43
Reæi æe svima da smo ljubomorni.
1:02:45
Ljubomorni? Ljubomorni na što?
1:02:49
Idemo!
1:02:50
Ali neæu kupiti novo odijelo.
1:02:54
Hoæeš izgledati kao propalica?
1:02:55
Idemo u kupovinu sutra!
1:02:57
Najbolje odijelo, najljepša haljina
i najveæi poklon.


prev.
next.