Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

1:19:04
Volio bih da je ovdje.
1:19:06
Ovo je posveæeno njoj i
mojoj porodici.

1:19:10
Ovaj mali k** s**
uvijek me dirne.

1:19:12
- Posveta njegovoj porodici.
- Molim vas, kao da nam je potrebna posveta.

1:19:17
Moj brat je tako poremeæen.
1:19:18
Da bude gej i Talijan, ne bih to
poželjela najveæem neprijatelju.

1:19:22
Mislim, mržnja.
Znate, pritisak.

1:19:30
Mislim da je život u poricanju
Talijanska tradicija.

1:19:34
- Bože!
- Bit æe ona loša majka.

1:19:37
Bože, zašto sam kuèka?
Sretni su, pa što?

1:19:40
Zašto to utjeèe na mene?
1:19:43
Samo zato što nemam divnog
muža kao što je Nino.

1:19:46
Nino herojski policajac.
1:19:49
Nino savršeni sin i
muž. Nino...

1:19:52
...savršeni drug za kampiranje.
1:20:00
Bojim se da nam je vrijeme isteklo.
Vidimo se sljedeæe nedjelje?

1:20:03
Ne. Nemojte se uvrijediti, nikad neidem
kod istog psihijatra dvaput.

1:20:07
Znam. Vidjeli smo se veæ.
1:20:12
Jesmo!
1:20:14
- Ne mogu vjerovati da te nisam prepoznala.
- Znaèi sljedeæi utorak uveèer. Jel to u redu?

1:20:19
Dobro, sljedeæi utorak uveèer.
1:20:22
Ali bit æe to posljednji put
da vidiš moje lice.

1:20:51
Gdje to ovaj svijet ide?
1:20:54
Bar je Anðelo
imao pristojnosti da...

1:20:56
...naðe sebi dobrog talijanskog deèka!
(ima još)


prev.
next.