Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Iar e de la stomac?
:31:02
Mã simt de parcã cineva a aprins
un chibrit ºi l-a pus acolo.

:31:05
Oh, nu ºtiu cât mai pot suporta, Mari.
:31:10
- Trebuie sã-þi pãstrezi calmul.
- Calmul? Cum sã-mi pãstrez calmul?

:31:13
Viaþa mea e o serie
de mari dezamãgiri.

:31:16
Doar atât ºtii sã faci,
sã-þi plângi de milã singur.

:31:20
Crezi cã eu mã distrez?
:31:25
Mari.
:31:27
Angelo, încã îl mai iubim?
:31:31
Sigur cã încã îl mai iubim.
:31:33
Rãmâne frumosul nostru Angelo.
:31:36
Dacã Angelo este tot
frumosul nostru Angelo...

:31:39
...o sã-mi spui...
:31:42
...de ce e aºa de greu sã iei
telefonul ºi sã îl suni?

:31:47
Nu ºtiu, Gi.
:31:50
Mari...
:31:51
Nu ºtiu, Gi.
Pur ºi simplu, nu ºtiu.

:32:20
Ruta Lee, trebuie sã spun...
:32:23
Niciodatã nu te-am vãzut arãtând
atât de bine în toatã viaþa ta.

:32:27
Logodna ta cu Brent
nu-þi convine deloc, nu?

:32:30
Jolene, nu ºtiu ce tot spui. Brent ºi
cu mine suntem îndrãgostiþi nebuneºte.

:32:34
Atunci de ce eu îi port copilul?
:32:36
Asta e cea mai gogonatã minciunã
pe care am auzit-o vreodatã.

:32:39
Acum cred cã îmi datorezi scuze.
:32:43
ªtiu cã mama mea ºi cu maicã-ta se
cunosc de mult, dar scenariul tãu...

:32:47
...ce sã spun? E cea mai proastã porcãrie
pe care am citit-o vreodatã în viaþa mea.

:32:50
ªi crede-mã. Mã pricep.
Am produs multe d-astea.

:32:53
Rãzboiul Civil? Ce dracu
ºtii tu despre asta?

:32:55
Ai fost sclav într-o viaþã anterioarã?
:32:58
Sau poate ai fost Abraham Lincoln?

prev.
next.