Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
Bine, ieºim.
:50:03
- Ieºim?
- Are sens aºa.

:50:05
Trebuie sã întâlneºti oameni noi,
care sã-l înlocuiascã pe cel pierdut.

:50:09
- Hai sã dansãm.
- Anna, ºtii cã urãsc barurile.

:50:11
- Pentru cã niciodatã n-ai fost cu mine.
- Uitã-l.

:50:14
Bine. Nu mergem la bar.
O sã mergem la...

:50:17
O sã mergem la...
:50:20
Trebuie sã existe vreun loc pentru homo,
plin cu oameni plictisitori ca ºi tine!

:50:25
Bunã, numele meu e Steve ºi vreau sã fiu
voluntar la Linia de Ajutor pentru Homo...

:50:29
pentru cã sunt dintr-un orãºel...
:50:31
ºi nu exista nimeni pe care
sã-l sun când eram adolescent.

:50:36
Aº vrea sã mulþumesc Liniei de
Ajutor pentru cã mi-a dat ºansa...

:50:39
...sã fiu acela pe care îl sunã adolescenþii.
:50:44
Mersi.
:50:48
E grozav, omule.
:50:51
Da, sunt Alicia...
:50:54
ºi vreau sã intru în Linia
pentru Ajutorul Homosexualilor...

:50:57
pentru cã aº putea preveni
mãcar un adolescent

:51:00
sã se sinucidã...
:51:03
ºi sã-l fac sã stea ºi sã strige
tare: "Sunt poponar! Poponar!

:51:07
ªi dacã nu va place, va
puteþi duce dracului toþi...

:51:10
nenorociþilor...
:51:15
ºi atunci voi fi fericitã.
:51:23
Bunã...
:51:25
Mã numesc Angelo...
:51:27
...ºi...
:51:29
sunt italian.
:51:32
De ce vreau sã intru voluntar aici?
:51:36
Bunã întrebare. Sã vedem.
:51:40
Am trecut printr-o experienþã durã...
:51:43
ºi am stat în "dulap" toatã viaþa mea.
:51:45
Aºa cã vreau sã întâlnesc ºi alþi homo...
:51:49
dar nu pe aceia care îºi pierd
vremea prin baruri sau în Sat.

:51:53
Am sunat odatã aici ºi am vorbit
cu un tip care era foarte calm...

:51:56
aºa cã am crezut cã aici e locul
potrivit pentru a-mi face un prieten.


prev.
next.