Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Ja treba da znam.
Nisam napustio dom do svoje 27..

:09:04
- Ozbiljno?
- Ozbiljno.

:09:06
Imam jednog komšiju, Massimo.
:09:07
Ima 69 godina,nikad se nije ženio
i još uvek živi kuæi.

:09:12
To je kulturalana razlika.
Mi Italijani napuštamo kuæu...

:09:15
... na dva naèina:Ožrnjeni ili mrtvi.
:09:18
I znajuæi da se sigurno
nikada neæu oženiti...

:09:21
... znao sam da moram da
uradim nešto drastièno.

:09:26
Zašto?!
:09:28
Zašto?!Zašto?!
:09:33
Samo idi.I neokreæi leða.
:09:46
Odlazak je bio lak.Dovesti ih u
moj novi stan je bio taži deo.

:09:51
Ova zgrada mora da je
stara sto godina.

:09:53
- To je deo njenog šarma.
- Šta ima šarmantno u tome što je stara?

:09:57
- Mi smo stari.
- Mi nismo šarmantni.

:10:00
Ne,Mama,nediraj ništa dok
panduri nedoðu!

:10:02
- Hoæeš da pomisli da živiš kao svinja?
- Zašto se ovo dešava nama?

:10:06
Ja,tata,desilo se meni.
Ja sam onaj koji je opljaèkan.

:10:09
Nisi opljaèkan!Ovo je akt terorizma
protiv Italijana.

:10:13
- Hoæu da se vratiš kuæi.
- Ne, Mama,nevraæam se kuæi!

:10:17
Uðite na sopstveni rizik.
:10:19
O,pozornici,hvala Bogu da ste ovde.
:10:22
Recite ovom mom sinu ovde
da ovo nije bezbedan kraj.

:10:25
- Ovakve stvari se dešavaju po celom gradu.
- Paventi.

:10:29
- Nino?
- Tako je.Kako ste?

:10:31
Nino! Gino,ovo je Nino.
:10:35
Linin sin!
:10:37
- Nino! Angelo,ti se seæaš?
- Ustvari,zato sam primio poziv.

:10:41
Hteo sam da vidim šta moj stari
drg radi.

:10:45
Napadnut je od lopova.
:10:47
Nije se mnogo toga promenilo
od kad smo se zadnji put videli.

:10:51
A onda je bilo kao u starim vremenima.
:10:59
- Ti ne uživaš u ovome zar ne?
- Šališ se?Ja baš uživam u ovome.


prev.
next.