Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
- Stvarno?
- Da.

:17:03
Mislim likovi,prièa sve je tu.
:17:06
- Negovoriš to samo zbog...
- Ne, Anðelo,neverovatno je.

:17:11
- Tako sam ponosan na tebe.
- Nino je dosada moj najveæi fan.

:17:26
Moj jedini fan.
:17:30
- Zašta je to?
- Da proslavimo.

:17:32
Proslavimo šta?Da su svi odbili
moj rad?

:17:36
Da proslavimo to što si
završio scenario...

:17:39
...i to što si imao herca
da ga pošalješ idiotima.

:17:42
Suoèi se, Nino,nisam dobar.
:17:43
Èak su me i na prijemu kompanija
rekli da odustanem od pisanja.

:17:47
Samo saèekaj dok proèitaju tvoj
sledeæi scenario.

:17:49
Kako mogu da rizikujem dda izgubim to?
:17:51
Ali mi je dosta pretvaranja.
:17:54
Pa,šta onda kažeš?
:17:58
Oseæam da svakim danom koji proðe
izgubim neki deo mene.

:18:03
I bojim se da ako se ovo nastavi
izgubiæu i sebe uz put.

:18:10
Pa...
:18:14
Pa?
:18:18
Sve mi je postalo kristalno jasno.
Znam šta moram da uradim sada.

:18:22
Bez dobrih Italijanskih devojaka
za mene.

:18:25
Hvala ti,ko god da si...
:18:30
...i imaj dobar dan.Dobar.
:18:35
Laku noæ.Zdravo.Izvini.Vidimo se.
:18:44
Da li si se ikad pitao kako bi
bilo da izaðeš iz laži?

:18:48
Ne, lepo je i prijatno ovde,
Anðelo.

:18:52
Da li si ikada osetio potrebu da
kažeš nekome?

:18:54
Tvoja sestra Ana zna i to je više
nnego dovoljno,hvala.

:18:58
- Nemoj mi reæi da hoæeš da
kažeš nekome. - Nema šanse.


prev.
next.