Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:00
Добре свършено.
:22:02
С поправка няма да стане.
Искам да ги смените.

:22:12
Г-н Калъми!
Нещо което би ви заинтересувало.

:22:15
Вижте. Капитанът е изрязал това,
когато е бил на не повече от вашите години.

:22:20
Познава този кораб като
момче и като мъж.

:22:22
Казва, че в дървото на кораба
има толкова от неговата кръв, че са почти роднини.

:22:27
Разбирам Ви г-н Алън, и
не оспорвам компетентността ви.

:22:31
Въпреки това, седмица прекарана в Бразилските гори,
в търсене на нова мачта,
е нещо което просто няма да стане.

:22:36
"Ашерон" ще са на половината път до Китай тогава.
:22:38
Г-н Ламб, както винаги, ще направите най-доброто.
Което очаквам от всеки един от моите хора.

:23:17
Това мозъкът му ли е, докторе?
:23:18
Не, просто съсирена кръв.
Това е мозъкът му.

:23:27
Ама Доктор е, а!.
Не просто обикновен хирург.

:23:31
- Може ли монетата, моля?
- Сър.

:23:38
Няма да те прегледа
дори за десет гвинеи.

:23:41
А и познава птиците и животните.
:23:43
Покажи му бръмбър
и ще ти каже всичко, което знае.

:23:46
Връщайте се на работа, лентяи!
Екарт, използвай свирката си.

:23:50
Заемете се, джентълмени.
:23:52
Нищо не сте свършили,
за да се радвате толкова!


Преглед.
следващата.