Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:01
Поздравления.
:27:03
Свали си шапката.
:27:07
За какво става дума?
:27:12
- Какво е това?
- Това е призрака, сър.

:27:15
Извинете. Така му казват хората.
Това е "Ашерон", сър.

:27:19
Вижте, наш Уил, е видял как се прави.
:27:21
В Бостън, сър. По време на мира.
Но е правен от янките, сър.

:27:27
Той е женен там, и втория братовчед на жена му работил в корабостроителницата,
:27:30
та наш Уил видял как го пускат на вода.
:27:33
Сър, видя ми се нещо странен
та попитах Джо...

:27:38
Той ми го описа
и направих макет за вас, сър.

:27:41
- И тази конструкция е точна?
- Абсолютно, сър!

:27:46
- Благодаря ви, момчета.
- Благодаря, сър.

:27:48
Килик, допълнителна дажба
ром, за тези момчета.

:27:51
Много ви благодарим, сър!
:27:54
- Пазех го за Деня на Победата.
- Ще пием вино.

:27:57
O, вино за Деня на Победата...
:27:59
С плосък нос и остър кил..
:28:01
Пори лесно водата и е с добра обтекаемост.
Затова е толкова бърз.

:28:07
Тежък, но и бърз.
:28:10
Това е бъдещето.
В каква изключителна съвременност живеем.

:28:15
Таквоз нещо вероятно се прави от
дебело дърво. 2 фута солиден дъб.

:28:19
Затова даже и не можахме да ги одраскаме...
Вероятно развиват 12 до 14 възела.

:28:25
Е, вече знаем.
Благодарение на Уоли и втория братовчед на жена му

:28:28
Вероятно правят по 280 мили на ден.
:28:31
Дори да ги настигнем...
Искам да кажа, за да ги хванем...

:28:37
Те са извън класата ни - кораб с 44 оръдия!
:28:42
Все още си остават уязвими откъм кърмата,
както и ние.


Преглед.
следващата.