Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:53:08
Екипажа ще приеме това зле.
Уорли беше популярен.

:53:13
Споменали ли са нещо пред теб?
:53:24
Джак, преди да ти отговоря,
съм заставен да попитам,

:53:27
с кого говоря, със стария си приятел
или с капитана на кораба?

:53:32
На капитана ще кажа,
че ненавиждам доносниците.

:53:35
- Сега говориш като ирландец.
- Аз съм ирландец.

:53:38
Добре,а като на приятел,
тогава.

:53:40
Като на приятел, бих казал,
че никога не съм се съмнявал
във възможностите ти като капитан.

:53:46
Говори направо.
:53:50
Вероятно трябваше да се върнем
преди седмици.

:53:54
Мъжете... разбира се
биха следвали Щастливия Джак навсякъде,

:53:58
съвършено уверени в победата.
:54:00
Но именно тук е проблема.
Ти не си свикнал да губиш.

:54:07
И преследването на този голям, бърз кораб
с далекобойни оръдия се превръща
в плесница за гордостта ти.

:54:13
Не става въпрос за гордост.
Това е въпрос на дълг.

:54:16
Дълг.
Да, чух, когато говореше за това.

:54:19
Ако ти харесва - иронизирай ме.
Да гледаш света под микроскоп е твоя право.

:54:23
Но това е военен кораб.
И аз съм готов да сторя всичко което е по силите ми,
за да изпълня дълга си на всяка цена.

:54:28
На всяка цена?
:54:30
На всяка цена!
:54:32
Да следваш заповедите
без да те интересува цената.

:54:35
Наистина ли не претендираш
за нищо лично в това, което наричаш дълг?

:54:39
Заповедите трябва да се спазват.
:54:42
Моите заповеди бяха да ги следваме до Бразилия...
отдавна сме по-далеч...

:54:50
Хванах го.
:54:55
Ветровете се обръщат, сър.
:54:58
Сър, просто не можем повече
да поддържаме западен курс.


Преглед.
следващата.