Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:30:00
Насекомо, което се маскира като пръчка
главно за да обърка хищниците.

:30:57
Морски "фазмид", д-ре.
:30:59
Поне в очите на хищника,
с апетит към китоловци.

:31:04
Имам намерение да се интересувам
от щедроста на природата от сега нататък.

:31:08
Нямах си и на представа, че изследването на природата
може да е полезно в изкуството на морския бой.

:31:12
О, разбирам
:31:14
Сега, да подмамим хищника
и да затворим капана.

:31:18
- Джак?
- Да.

:31:19
Ти си хищника...
:31:23
Ето. Корпус,
широк и наклонен към бакборта.

:31:28
Това е фрегата, определено.
:31:30
По дяволите, имаш набито око Барет.
:31:33
- Г-н Алън! Повече дим.
- Тъй вярно, сър!

:31:37
Това ще ги доведе.
:31:50
Точно така момчета...
:31:57
Да се поставят нови фитили във всеки затвор!

Преглед.
следващата.