Master and Commander: The Far Side of the World
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:52:01
O to víc, že je to nádherná loï...
:52:03
...kromì toho, že je trochu poškozena.
:52:04
Jsem na vás hrdý.
:52:09
Vy tu rozkazujete.
:52:15
Dìkuji.
:52:16
Hodnì štìstí.
:52:18
Vám taky.
:52:26
Prosím, Mole.
:52:27
S radostí, pane.
:52:28
Hodnì štìstí.
:52:28
Dìkuji, Tome.
:52:29
Dìkuji.
:52:29
Pánové !
:52:31
Hurá novému kapitánovi !
:52:37
Dìkuji.
:52:40
Hodnì štìstí.
:52:54
Skvìlé práce.
:52:59
Znovu to samé.
:53:04
CiIIicu, kde jsi ?
:53:05
Až to bude hotové, tak to pøinesu.
:53:12
Ano, všechno v poøádku.
:53:14
Co to povídáš, kdo tam byl ranìný ?
:53:17
Bohužel, udšlali jsme chybu na té lodi.
:53:24
Doktor umøel.
:53:25
Ne.
:53:26
Vidìl jsem doktora.
:53:27
Doktor umøel pøed nìkolika mìsíci na horeèku.
:53:38
Nic moc.
:53:41
Okamžitì to pøedejte novému kapitánovi.
:53:45
Takže doktor, ano ?
:53:46
Sakra.
:53:48
Poslouchám vás.
:53:49
Pane Mole.
:53:50
Zmìníme kurs.
:53:51
Musíme dohonit druhou loï
a doprovodit jí do Anglie.

:53:56
Rozkaz.
:53:57
Smìøuje na východ.

náhled.
hledat.