Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Det er godt arbejde.
:22:03
Her kan vi ikke reparere.
Jeg må have disse udskiftet.

:22:12
Mr Calamy. Der er noget her
der muligvis kan interessere dem her.

:22:16
Se. Det klarede kaptajnen
da han var i din alder.

:22:20
Han har kendt dette skib
siden han var dreng.

:22:22
Han siger at der er nok af hans blod
i skibet, til at de kan være i familie.

:22:27
Jeg forstår din pointe, Mr Allen.
Din viden kan ikke diskuteres.

:22:31
Alligevel, en uge i den brazilianske regnkov,
søgende efter en ny stormast, kan vi ikke.

:22:37
"Acheron" ville være halvejs til Kina.
:22:39
Mr. Lamb., vil som altid gøre sit bedste.
Som jeg i øvrigt forventer fra enhver mand.

:23:17
Er det hans hjerne?
:23:19
Nej det er bare tørret blod
dette er hans hjerne!

:23:28
Mentalt er han ikke en af de
hurtigste knive i skuffen.

:23:31
Ræk mig venligst mønten.
- Sir.

:23:38
Han værdiger dig ikke et blik,
for under 10 guineas.

:23:41
Og han kender hans fugle og bæster.
:23:43
Du skulle vise ham en bille, og
han vil fortælle dig hvad den tænker.

:23:47
Tilbage til arbejdet - I driverter,
Eckhart brug din fløjte.

:23:50
Lad os fortsætte...
gentlemen.

:23:53
I er ikke en penny værd,
sløve slamberter


prev.
next.