Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:52:19
Han klarede det ikke!
:52:22
Skæbnen er grusom.
:52:35
Døden i aktiv kamp,
er nemmest at bære.

:52:40
For min del, er det dem der dør under min kniv,
som afledt af en infektion.

:52:46
Jeg må huske mig selv på, at det var
fjenden der dræbte ham og ikke mig.

:52:54
Den unge mand var et krigens offer!
:52:59
Du sagde det jo selv, du er nødsaget
til at væIge af to onder.

:53:03
Snudebiller.
:53:09
Folkene vil tage det ilde op.
Warley var populær.

:53:13
Har de udtrykt nogen bemærkninger,
om det emne for Dem.

:53:24
Jack før jeg giver dig et svar vil jeg vide?
:53:27
Taler jeg med skibets kaptajn,
eller med min gamle ven.

:53:32
Til kaptajnen, vil jeg sige, der er
meget lidt jeg vægter ringere en en sladrehank.

:53:35
Nu taler du som en Irer!
Jeg er Irlænder.

:53:39
Nå, som en ven så!
:53:41
Som en ven vil jeg sige at jeg aldrig har tvivlet,
på dine evner som kaptajn.

:53:46
Sig frem.., Stephen.
:53:50
Måske skulle vi have vendt om for uger siden.
:53:55
Mændene derimod...
de vil selvfølgelig følge Lycky Jack

:53:58
Overbevidste om sejrens sødme.

prev.
next.