Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Jeg vil hellere have dem halvfulde,
end at gøre op med et mytteri.

:07:03
Jeg er lidt forståelig overfor mytterier.
:07:05
Mænd tvunget fra deres hjem, tvunget til at
tilbringe måneder til søs i et fængsel af træ...

:07:10
Jeg respekterer din ret til at være uenig med mig,
men jeg har kun råd til en rebel ombord.

:07:18
Jeg hader, når du taler om tjenesten på denne
måde. Det gør mig så lille.

:07:22
Tror du, at jeg har lyst til at piske Nagle?
:07:24
En mand, der skar rebene over, så det
sendte hans kammerat i døden?

:07:27
På mine ordrer?
:07:30
Kan du ikke se det? Det eneste, der holder
denne træ-verden sammen er hårdt arbejde...

:07:35
Jack, manden gjorde ikke honnør.
:07:37
Der er hieraki selv i naturen.
:07:40
Der er ingen foragt i naturen. Der er ingen...
Mænd skal ledes!

:07:45
Oftest ikke klogt,
men alligevel ledes.

:07:47
Det er undskyldningen for alle tyranner gennem historien... fra Nero til Bonaparte.
:07:51
Jeg, for eksempel, er mod autoriteter.
Det er en skal af elendighed og undertrykkelse.

:07:56
Du er det forkerte sted til anarki, broder.
:08:03
Fire.
:08:06
Fem.
:08:09
Seks.
:08:12
Syv.
:08:15
Otte.
:08:17
Ni.
:08:21
Ti.
:08:24
Elleve.
:08:27
Tolv.
:08:32
Skær ham ned.
:08:57
Ikke så højt.

prev.
next.