Master and Commander: The Far Side of the World
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

1:45:00
Takaisin asemaan.
1:45:05
Oikeaan käteen vihollisen erottamiseksi.
1:45:08
Tähän käteen. Tyyrpuurin puoleiseen.
1:45:11
- Siihen, mitä teillä ei ole?
- Riittääjo.

1:45:15
Kaulaliina oikeaan käsivarteen.
1:45:18
Tietä kapteenille!
1:45:22
Onnitteluni, luutnantti.
1:45:24
No niin, pojat!
Tiedän, että olette kaikki rohkeita.

1:45:28
lnnokkaita kuten minäkin lähitaisteluun.
1:45:32
Mutta se on houkuteltava vierelle ensin.
1:45:35
Se koettelee hermojamme.
1:45:37
Kuri on yhtä ratkaisevaa kuin rohkeus.
1:45:41
Acheron on kova pähkinä.
Kaksinverroin tykkejä ja miehiä.

1:45:47
Myyvät henkensä kalliisti.
1:45:52
Märssymiehet, käsittelette kuutteja
maakrapumaisesti,

1:45:56
kunnes päästätte purjeet lepattamaan.
1:45:58
Se pysäyttää meidät lähes täysin.
1:46:02
Tykkimiehet, kiinnittäkää tykit köysillä.
1:46:05
llman takapyöriä tähtäys nousee, mutta
ilman potkaisua ei voi ladata uudestaan.

1:46:11
Ammutte vain kerran paapuurin tykeillä.
1:46:16
Ampukaa isoonmastoon.
Tarkkuudestanne riippuu paljon.

1:46:20
Mutta rampanakin se on yhä vaarallinen
kuin haavoitettu peto.

1:46:29
Kapteeni Howard ja merijalkaväki ampuu
ulkokannelle nikhaalla ja musketeilla.

1:46:36
Tasoittavat ylivoimaa ennen entrausta.
1:46:40
Aikovat ottaa meidät sotasaaliiksi.
1:46:44
Olemme arvokkaampia ehjänä.
Ahneus koituu heille tuhoksi.

1:46:52
Englantia uhkaa valloitus.
1:46:55
Maailman äärilläkin tämä laiva on koti.

esikatselu.
seuraava.