Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:19:05
Koji je rezultat pokolja?
- 9 mrtvih i 27 povredjenih.

:19:21
Kako si? - Imam povredu glave,
mislim da necu videti

:19:26
svetlost duže vreme.
:19:29
G-ne Brejkni?
:19:35
Samo polomljenu ruku g-ne.
- U dobrim si rukama.

:19:48
Radim sve što mogu.
Znam da si mu kao tata.

:19:58
- Dajte da
:19:59
pogledam vašu ranu.
:20:10
Dobar je bio. Došao niotkuda.
:20:14
Prikrao se i pogodio nas.
Imao je dobre strelce.

:20:24
A magla ga je zeznula.
Stvarno šteta.

:20:29
On je možda imao vreme, ali mi smo imali bogove.
:20:37
Ne znam o èemu taèno prièate,
ali dobro ste se snašli.

:20:44
7 nedelja plovidbe, a desilo se
u tamnici

:20:55
Francuzi znaju englesku
kao i mi. - Taèno.


prev.
next.