Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
Dobro uradjeno. - Gospodo.
:38:07
Za žene i srca. - Za žene i srca!
-Da se nikad ne sretnu.

:38:17
G-ne Holum flašu!
:38:26
Izvinite g-ne, ali g-din Blejk
mi je rekao da ste služili sa lordom

:38:29
Nelsonom. Na Nilu. - Tako je. Bio sam mlad
poruènik, ne stariji od tebe.

:38:38
G-din Puling je upravljao brodom.
Bar do pola puta ka kuæi.

:38:45
Da li ste ga upoznali g-ne? Da li
možete da mi kažete kakav je bio?

:38:51
Imao sam èast da veèeram sa njim
dva puta. Prièao je sa mnom

:38:53
dva puta.
:38:57
Gospodar taktike, èovek sa vizijom.
- Uvek je u bici govorio:

:39:01
"Ne manevrišite mnogo,
samo idite pravo na njega"

:39:07
Neki kažu da nije veliki demon
koliko je veliki vodja.

:39:12
To je jedina nada za Englesku
ako joj se sprema invazija.

:39:15
G-ne, da li možemo da vas zamolimo za
anegdotu?

:39:23
Prvi puta kada je prièao sa mnom...
nikada neæu da zaboravim

:39:29
njegove reèi. Seæam se kao
da je juèe bilo. Protegao se

:39:34
za stolom i pogledao me pravo u oèi.
I rekao mi je:"Obre, mogu

:39:42
li da te zamolim za malo soli?"
:39:46
Uvek je želeo da kaže
taèno kao ti.

:39:59
Drugi put...drugi put
mi je isprièao prièu.


prev.
next.