Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
"Ne manevrišite mnogo,
samo idite pravo na njega"

:39:07
Neki kažu da nije veliki demon
koliko je veliki vodja.

:39:12
To je jedina nada za Englesku
ako joj se sprema invazija.

:39:15
G-ne, da li možemo da vas zamolimo za
anegdotu?

:39:23
Prvi puta kada je prièao sa mnom...
nikada neæu da zaboravim

:39:29
njegove reèi. Seæam se kao
da je juèe bilo. Protegao se

:39:34
za stolom i pogledao me pravo u oèi.
I rekao mi je:"Obre, mogu

:39:42
li da te zamolim za malo soli?"
:39:46
Uvek je želeo da kaže
taèno kao ti.

:39:59
Drugi put...drugi put
mi je isprièao prièu.

:40:05
Ponudio sam mu moj ogrtaè
jedne noæi kad je bilo hladno. Odbio je.

:40:11
Nije mu trebao. Bio je topao.
Grejala ga je pomisao na njegovu zemlju.

:40:22
Znam da zvuèi apsurdno,
da prièaš o delima drugog èoveka...

:40:27
Možeš da kažeš bedna dela....
i da entuzijazam nestane.

:40:33
Ali sa Nelsonom...
:40:38
...oseæaš kako ti srce
svetli.

:40:49
Hoæeš da kažeš nešto g-ne Pulings?
- Ne vodi nas to g-ne.

:40:55
Onda bi to bio izuzetak
u svetu korupcije.


prev.
next.