Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
životima.
:47:03
Dopmane, tvoj zadatak je da dovedeš
brod u totalni zastoj.

:47:18
Gankuz, moraš da izadješ napolje.
Sa pravim kretanjem æemo

:47:25
dobiti podizanje. Bez odskoka
neæe imati šanse da

:47:29
napune oružja. Kapetan vam daje
samo jedan plotun

:47:33
iz napunjene baterija. Samo jedan plotun.
pucaæete kada

:47:37
budete imali priliku.Raèunam na vašu preciznost.
Kakav da je, iošteæen

:47:45
može da bude opasan. Kao ranjena zver.
Kapetan Hauard i marinci

:47:55
æe se zameniti na palubi.
Trudiæe se da se izjednaèe sa nama.

:48:07
Misle da nas uzmu kao trofej.
:48:11
A mnogo više vredimo neošteæeni.
Njihova alavost æe biti

:48:16
njihovo prokletstvo.
:48:20
Engleskoj se sprema opasnost.
Mi smo na dalekoj strani

:48:26
sveta, ovaj brod je naš dom.
:48:32
Ovaj brod je Engleska.
:48:41
Dosta prièe
da predjemo na dela.

:48:45
Nakon svega, iznenadjenje
je na našoj strani.


prev.
next.