Master and Commander: The Far Side of the World
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:41:00
Het spijt me, Will.
1:41:04
Doe alsof we geen koets kunnen volgen.
Laat haar zo nu en dan wat vieren en slingeren.

1:41:10
Sorry, meneer.
- Doe je hoed af, we zijn walvisjagers.

1:41:13
Meneer Oalamy zegt dat ik niet op het feest ben.
lk wilde zeggen...

1:41:17
lk weet watje wilt zeggen.
En mijn antwoord is nee.

1:41:21
Jij leid je kanon team en zodra we aan boord gaan,
neem jij het commando op het schip.

1:41:26
Ben ik duidelijk?
- Neem het commando over het schip, dankje meneer.

1:41:30
Terug naarje plaats.
- Ja, meneer.

1:41:36
Om je rechter boven arm,
om vrienden van vijanden te onderscheiden.

1:41:39
Davies, deze arm. Stuurboord arm.
1:41:41
ls dat de arm die je hebt, of niet hebt?
- Niet zo brutaal, Davies.

1:41:45
Neem je kraag en bind hem om
je rechter bovenarm.

1:41:49
Maak plaats voor de kapitein
1:41:52
Gefeliciteerd, luitenant.
1:41:55
Oke, mannen.
1:41:56
lk weet dat er niemand is
met een zwak hart

1:41:58
en ik weet datjij net zo angstig bent als ik,
om dicht bij de actie te komen.

1:42:02
Maar we moeten recht naast hem zijn,
voordat we ze in de val nemen.

1:42:06
Dat zal onze zenuwen testen.
1:42:08
En discipline telt net zo zwaar als moed.
1:42:12
The Acheron is moeilijk te verslaan.
Meer dan twee keer zoveel geweren en mannen.

1:42:17
En ze zullen hun leven met liefde verkopen.
1:42:22
Jullie behandelen de zeilen lomp
en niet zoals het leger dat behoort te doen.

1:42:26
Tot het signaal om de wind van de
zeilen te halen.

1:42:29
Dit zal ons bijna compleet doen
stil staan.

1:42:36
Zonder achterwielen heb je meer hoogte,
maar zonder terug deining, kan je niet herladen.

1:42:41
Dus kanon kapiteins, dat geeftjullie maar
een schot vanuit de bakboord kant. Een schot.

1:42:46
Jullie zullen op hun hoofdmast mikken.
Er zal veel precisie van jullie nodig zijn.

1:42:51
Zelfs beschadigd is ze nog steeds
gevaarlijk, net als een gewond dier.

1:42:59
Kapitein Howard en de vloot...

vorige.
volgende.