Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:06:05
Det er en uheldig situasjon.
:06:10
Veldig uheldig.
:06:14
Det var alt.
:06:20
Hollom er syndebukk for all uflaksen,
virkelig eller innbilt, på denne reisen.

:06:27
Mr Lamb? Vennligst kom.
:06:29
Mennene er utslitte.
:06:32
Du har presset dem for hardt.
:06:35
Jeg inviterer deg til lugaren
som en venn.

:06:39
Ikke for å kritisere
eller kommentere kommandoen min.

:06:43
Skal jeg gå fra deg
inntil du føler deg mer harmonisk?

:06:50
- Hva vil du at jeg skal gjøre?
- Kast brennevinet over bord.

:06:53
- Kutte ut brennevinet?
- Nagle var full.

:06:57
Stanse 200 år med privilegier
og tradisjon.

:07:00
Jeg vil heller at de skal være fulle
enn at de gjør mytteri.

:07:03
Jeg skjønner mytterier.
:07:05
Menn sendt hjemmefra, innestengt i
månedsvis i et fengsel av tre...

:07:10
Jeg respekterer at du er uenig, men jeg
har kun råd til én opprører på dette skipet.

:07:18
Jeg hater det når du snakker
om Marinen på den måten.

:07:22
Tror du jeg vil piske Nagle?
:07:24
Han sto ved min side og sendte sin venn
i døden etter min ordre.

:07:30
Det eneste som holder denne
treverdenen sammen er hardt arbeid...

:07:35
Mannen ga ikke honnør.
:07:37
Det er hierarkier selv i naturen.
:07:40
- Det er ikke noe ringeakt i naturen.
- Menn må styres.

:07:45
Ofte ikke vist, men de må styres.
:07:47
Det er unnskyldningen til alle historiens
tyranner, fra Nero til Bonaparte.

:07:51
Jeg er mot autoriteter.
Det egger til elendighet og undertrykkelse.

:07:55
Du har kommet feil sted for anarki.

prev.
next.