Master and Commander: The Far Side of the World
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:16:18
...força...
1:16:20
...respeito...
1:16:22
...e disciplina senhor.
1:16:27
Bem.
1:16:29
Sou afortunado nesse assunto Hollom.
1:16:32
Sou afortunado.
1:16:36
Isto é tudo.
1:16:37
Senhor.
1:16:42
Não estou de acordo.
1:16:43
Na minha opinião Hollom não pode escapar
a essa má sorte que crê ter.

1:16:49
Senhor Lamb. Poderia chegar aqui?
1:16:52
Estão exaustos Jack.
Os homens estão exaustos.

1:16:55
Estás a levá-los com muita dureza.
1:16:58
Estás neste camarote como meu amigo.
1:17:02
Desde que deixemos de lado os
comentários acerca da minha forma de comandar.

1:17:06
Bem. Devo deixar-te, em vez de
dizer-te o que penso como amigo?

1:17:13
Que queres que faça Stephen?
1:17:15
Deixa que todos tenham os mesmos
direitos que os oficiais.

1:17:17
e ficar sem comando?
1:17:18
Nagle estava bêbado quando
insultou Hollom, Sabias?

1:17:20
e deixar 200 anos de
privilégios e tradição?

1:17:24
Mesmo que tenha que metê-los a todos numa cela
não vou permitir um motim sob o meu comando.

1:17:27
Sabes? Agora entendo
o que é amotinar-se...

1:17:30
Longe de suas casas,
escolhem um trabalho...

1:17:33
se acertam por um mês...
1:17:34
Stephen respeito teu direito de estar
em desacordo comigo aqui no meu camarote...

1:17:37
mas não vou permitir um só
acto de rebeldia no meu barco.

1:17:43
Odeio quando falas do dever
nessa forma, faz-me sentir muito mal.

1:17:47
Acreditas que gosto de mandar açoitar Nagle?
1:17:49
Não quero que as coisas cheguem mais além e
ocasionar a morte de meus companheiros sob as minhas ordens.

1:17:53
Sob as minhas ordens.
1:17:56
Não o vês?
1:17:57
O mais importante é mantermo-nos todos
juntos e trabalhar a valer.


anterior.
seguinte.