Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:16:08
Cum te simþi?
-Sunt rãnit la cap,cred cã nu voi vedea

:16:12
lumina un timp destul de îndelungat.
:16:15
-D-le Braikney?
:16:20
Doar o mânã ruptã,d-le.
-Eºti pe mâini bune.

:16:31
Fac tot ceea ce pot.
ªtiu cã îi eºti ca un tatã.

:16:39
-Daþi-mi voie sã...
:16:40
...vãd rana dvs.
:16:49
A fost bun.A venit de niciunde.
:16:53
S-a camuflat ºi ne-a nimerit.
A avut trãgãtori buni.

:17:01
Iar ceaþa l-a acoperit.Pãcat,mare pãcat.
:17:05
El a avut poate timpul cu el,
dar noi am avut zeii aproape.

:17:12
Nu ºtiu exact despre ce vorbiþi,
dar v-aþi descurcat excelent.

:17:18
7 sãptãmâni pe mare,
dar totul s-a petrecut în obscuritate.

:17:27
Francezii ºtiu engleza ca ºi noi.
-Exact.

:17:34
Sau tu crezi cã cu toatã
ceaþa asta a putut sã ne vadã?

:17:38
Atunci poate cã nu ne-a cãutat pe noi.

prev.
next.