Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:31:05
Sã pornim imediat.
D-le Hollum,sã terminãm

:31:10
treaba noastrã aici.
:31:16
Daþi femeia asta la o parte de aici.
Acesta este un vas.

:31:43
Bine fãcut.
-Domnilor.

:31:47
Pentru femei ºi inimã.
-Pentru femei ºi inimã!
-Ca niciodatã sã nu se întâlneascã.

:31:56
D-le Hollum,sticla!
:32:04
Scuzaþi,d-le.dar dl.Black
mi-a zis cã aþi slujit sub comanda

:32:06
lordului Nelson.Pe Nil.
-Aºa este.Eram un tânãr ofiþer,nu mai în vârstã ca tine.

:32:13
Dl.Puling a mai îndreptat vasul.
Mãcar pânã la jumãtatea drumului spre casã.

:32:20
L-aþi cunoscut,domnule?
Puteþi sã ne spuneþi ce fel de om era?

:32:24
Am avut onoarea sã iau cina cu
el de douã ori.A discutat cu mine,,,

:32:26
...de douã ori.
:32:29
Un stãpân al tacticii,un om cu viziune.
-Întotdeauna în timpul luptei spunea:

:32:33
"Nu manevraþi mult,doar mergeþi drept spre el."
:32:38
Unii spun cã nu e un mare demon
cât e de mare ca ºi conducãtor.

:32:42
Asta e singura speranþã dacã
Angliei îi va fi pregãtitã o invazie.

:32:44
D-le,putem sã vã rugãm
sã ne spuneþi o anecdotã?

:32:51
Prima datã când a vorbit cu mine...
nu voi uita niciodatã...

:32:56
cuvintele sale.Mi-aduc aminte ca
ºi cum ar fi fost ieri.S-a alungit puþin


prev.
next.