Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
la masã ºi s-a uitat direct în ochii mei.ªi mi-a zis:"Þâcã,pot sã...
:33:07
te rog sã-mi dai un pic sarea?"
:33:10
Întotdeauna i-a plãcut sã le
spunã exact aºa ca tine.

:33:21
Data urmãtoare...data urmãtoare
mi-a povestit o istorisire.

:33:26
I-am oferit vestonul meu într-o noapte
când era frig afarã.A refuzat.

:33:31
Nu avea nevoie de el.Îi era cald.
Îl încãlzea gândul la patria lui.

:33:40
ªtiu cã sunã absurd,sã vorbeºti
despre faptele unui alt om...

:33:44
Poþi sã spui fapte lamentabile...
ºi astfel entuziasmul dispare.

:33:49
Dar cu Nelson...
:33:53
...simþeai cum inima þi se lumineazã.
:34:03
Vrei sã zici ceva,d-le Puling?
-Nu ne conduce asta,d-le

:34:08
Atunci ar fi fost o excepþie într-o lume coruptã.
:34:14
Pentru Lordul Nelson.
-Pentru Lordul Nelson!

:34:22
Vezi aceste douã gogoºi,doctore?
-Da.
-Pe care ai alege-o?

:34:30
Pe niciuna.Nu e nici o diferenþã între ele.
ªi nimic hrãnitor în ele.

:34:36
Dacã trebuie sã alegi,dacã eºti
obligat sã faci o alegere,dacã...

:34:41
Nu eºti forþat.
:34:47
Aº alege-o pe cea din dreapta,are o formã ciudatã.
-Te-am prins.

:34:59
Nu ºtii cã la suprafaþã trebuie
sã se aleagã mai puþin...


prev.
next.