Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
Pomul???bãtrân ºi darul din nord al Hawaiiului.
-Ai auzit de aºa ceva?

:36:08
A spus ceva.Doctore,a vorbit!
-E bine.

:36:35
Are o voce frumoasã,d-le Hollum.
-Aºa este.

:37:04
Pe punte!Navã la orizont!
:37:15
Întrebarea e cum de s-a gãsit acolo.
-Nu avem altã alternativã.

:37:18
Trebuie sã ne întoarcem ºi sã ne luptãm.
-Trebuie cã ne-a observat de undeva

:37:21
ºi aºtepta ca sã trecem.
:37:29
Doamne...Ce o sã facem?
E în avantaj.

:37:31
Fugiþi ca de foc.
-Trebuie sã pãrãsim...
-Scoatem apa

:37:36
cu cofele dacã e nevoie.
Trebuie sã supravieþuim acestei zile.

:37:38
D-le Allan,domnilor.
-Da,domnule.

:37:44
Sã navigãm!
:37:45
Asta-i a doua oarã cã îmi face asta,
nu va mai fi a treia oarã.


prev.
next.