Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
Sã te las sã-mi meriþi prietenia mea?
1:17:10
Ce vrei sã fac,Steven?
-Interzice bãutura la bord

1:17:15
Odatã ai fost beat când i-ai dat
un ordin lui Hollum,dacã mai ºtii.

1:17:17
Sã interzic 200 de ani de privilegii ºi tradiþii?
1:17:20
Aº prefera sã-mi tai o mânã.
-Nu înþeleg ce este asta,mutant.

1:17:27
Omul ce a plecat de acasã ºi
ºi-a ales o meserie ºi se gãseºte în...

1:17:29
o cuºcã de lemn...
-Steven,aº vrea sã ne înþelegem cã...

1:17:32
îmi pot permite doar un
singur rãsculat pe navã.

1:17:39
Urãsc când vorbeºti aºa cu mine.
Mã simt mizerabil.

1:17:42
Crezi cã vreau ca aceste
lucruri sã se întâmple?Crezi cã am vrut...

1:17:46
sã ucid pe un tânãr cu un ordin dat?
Ordinul dat de mine?

1:17:52
Nu vezi?Tot ceea ce ne leagã
este o muncã grea,disciplina...

1:17:57
Jack,omul ne-a salutat.
-Steven,aºa e

1:18:00
...ºi în naturã.Nu existã înjosire.
1:18:06
Oamenii trebuie sã se controleze.
Poate cã nu e judicios,dar trebuie s-o facã.

1:18:09
Asta e cea mai lamentabilã
justificare din istorie.

1:18:16
Puþin îmi pasã de propunerea ta.
-Mizeria ºi tensiunea...

1:18:19
Ai venit la o prãvãlie greºitã,frate anarhic.
1:18:29
5...6...7...12.
1:18:56
Daþi-i drumul.

prev.
next.