Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

1:44:06
se vor înlocui pe punte.
Se vor strãdui sã fie la egalitate cu noi.

1:44:17
Vor crede cã ne iau ca un trofeu.
1:44:20
Dar mult mai mult valorãm neatinºi.
Lãcomia lor va fi...

1:44:24
blestemul lor.
1:44:28
Angliei i se pregãteºte o ameninþare adevãratã.
Noi suntem în cea mai îndepãrtatã...

1:44:33
parte a lumii,iar acest vas este cãminul nostru.
1:44:38
Acest vas este Anglia.
1:44:45
Destul cu vorbãria,sã trecem la fapte.
1:44:48
Dupã toate acestea,surpriza este de partea noastrã.
1:45:05
Bunã,doctore.
-Vrei o þigarã?
-Nu,mulþumesc.

1:45:13
Pentru libertate,doctore.
1:45:17
3 ramuri sunt acolo.
-Le voi tãia.


prev.
next.