Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

2:01:07
Cred cã dl.Hook va fi o alegere
bunã,dar totuºi

2:01:15
asta este hotãrârea ta,cãpitane Puling.
2:01:19
La ordinele tale.
2:01:23
Mulþumesc,domnule.
-Cu iuþeala Domnului.
-ªi dvs.,d-le.

2:01:43
De trei ori ura pentru cãpitanul Puling.
2:01:57
Mult noroc,cãpitane.
-Noroc,cãpitane.

2:02:14
O luãm de la capãt.
2:02:17
Va fi gata când se va termina.
2:02:25
Îmi va fi mult mai uºor când
ºtiu cã am învins.Atât de mult...

2:02:28
rãniþi...
2:02:31
Simt de parcã n-ar fi de loc doctor.
L-am întâlnit pe acest doctor...

2:02:35
ºi am vorbit cu el.
-Nu acesta a murit acum câteva luni.

2:02:56
Transmite-i d-lui Maud sã vinã.
2:02:59
Acest doctor mi-a dat sabia asta,d-le.
D-le Maud,schimbaþi cursul.


prev.
next.