Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:40:28
Aha ,chytili sme rybu.
:40:32
Prevezmite kormidlo, Bonden.
:40:34
- Teraz mi povedz,že to nebola zábava.
- Áno pane.

:40:39
Na ¾avobok!
:41:10
Muži nech ostanú v podpalubí.
Beriem si hliadku.

:41:16
Pán Mowett, pán Allen poznáte svoje rozkazy.
:41:20
Dobre pane.
:41:24
Tá loï je ozajstný fantóm.
Znovu sa nám takto priplietla do cesty.

:41:28
Objavila sa odnikadial a rovno za nami.
Tak ako prvý krát,len bez hmly.

:41:33
Bez možnosti sa do nej trafi.
:41:36
Kapitána nevolajú Šastný Jack,
pre niè za niè.

:41:39
Èi je fantóm alebo nie, je to loï a
Šastný Jack ide po nej.

:41:43
Budeme potrebova viac,
než iba šastie.

:41:47
- Sú to piráti?
- To nie sú piráti, Lofty.

:41:51
Ak by to boli piráti a chytili sme
ich ,mohli by sme ich obesi.

:41:55
Korzári majú povolenie od Francúzov
:41:58
potopi hocijakú našu loï

prev.
next.