Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:06:05
Toto je nešastná robota, Hollom.
:06:10
Veru,veru.
:06:13
- To je všetko.
- Áno pane.

:06:19
- Nechcem by tyranský kapitán
- Hollom je obetný baránok,

:06:22
tejto nešastnej plavby.
:06:26
Pán Lamb poïte sem.
:06:29
Sú vyèerpaní.
Všetci títo muži sú vyèerpaní.

:06:32
Si na nich príliš tvrdý.
:06:35
Stephen, do tejto kajuty
si vstúpil ako môj priate¾.

:06:39
Nekritizuj moje nariadenia a rozkazy.
:06:43
Prídem,keï budeš ma
lepšiu náladu.

:06:49
- Èo chceš odo mòa?
- Zruši pite grogu.

:06:53
- Zakáza im grog?
- Ten námorník èo do neho strèil bol opitý.

:06:56
Zruši 200 roèné privilégium a tradíciu.
:07:00
To radšej budem ma len tri plachty
ako èeli vzbure.

:07:03
Takú vzburu by som pochopil.
:07:05
Muži sú namaèkaný nieko¾ko
mesiacov v tomto drevenom väzení.

:07:10
Rešpektujem tvoj názor,ale na tejto
lodi je miesto len pre jedného rebela.

:07:18
Nepáèi sa mi,keï takto o mne uvažuješ.
:07:22
Myslíš,že mám potrebu niekoho bièova?
:07:24
Muž,ktorý bude bièova
posiela svojho priate¾a na smr?

:07:27
Na môj rozkaz?
:07:30
Nevidíš to?Iba tvrdá práca toto všetko
drží pokope...

:07:34
Jack, muž,ktorý nesalutoval.
:07:37
Takáto hierarachia je aj v prírode.
:07:39
- V prírode nie je pohàdanie. Nie je tam...
- Muži musia by riadení.

:07:44
Možno èasto aj zle,ale musia by riadení.
:07:47
To je výhovorka každého tyrana,
od èias Nera až po Bonaparta.

:07:51
Som proti autoritám.
Spôsobujú len utrpenie a útlak.

:07:55
Ak chceš anarchiu braèek,tak
si na nesprávnej lodi.


prev.
next.