Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:31:04
Odteraz sa budem viac
zaujíma o prírodu.

:31:08
Netušil som,že štúdium prírody
môže napomôc námornej bitke.

:31:12
Vidím.
:31:14
Teraz musíme privábi dravca do našej pasce.
:31:18
- Jack?
- Áno.

:31:19
Ty si ten dravec.
:31:23
Tamto nieèo vidím.
:31:28
Áno,to je loï.
:31:30
Do èerta ,máte dobré oèi, Barret.
:31:33
- Pán Allen! Viac dymu.
- Áno pane!

:31:37
To ich priláka.
:31:50
To je ono páni.
Len tak ïalej.

:31:57
Poberte všetky pušky.
:32:09
Odstráòte z diel zadné kolesá.
:32:18
Zložte delo.
:32:23
- Poïme Killick,preobleè sa.
- Ó bože!

:32:26
Všetky prípravy sú ukonèené,pane.
:32:29
Dobre.Odteraz žiadne"pane",nijaké salutovanie,
ani pískanie a zvonenie.

:32:34
Áno,pane.
:32:35
Bude to poriadne ažké.
:32:40
Na Acherone je asi 30
uväznených rýbárov.

:32:43
Keï budeme na lodi, pán Calamy
vezme zopár chlapov a oslobodí ich.

:32:46
- Myslíte,že je na to pripravený, pane?
- A vy ste, Tom?

:32:50
- Vie sa správne otáèa.
- To je pravda.


prev.
next.