Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
..ostvarenja oba naša cilja,
a ovo je pusto ostrvo.

1:07:07
Trebalo bi da prodješ niz njega.
1:07:12
Nemam vreme da zveram u napušteno ostrvo.
1:07:13
Ovde možda otkrijemo vredne stvari...
1:07:16
..koje æe pomoæi razvoju nacionalne
istorije.

1:07:22
Kada bi bio neko drugi rekao bih
da nije tako.

1:07:30
Shvaæam. Nakon svog ovog vremena
u tvojoj službi...

1:07:36
..treba samo da se izolujem i
budem deo ove lude ekspedicije.

1:07:42
Treba da æutim za korupciju moæi..
- Zaboravljaš

1:07:46
doktore. - Ne Jack, ti zaboravljaš.
Ja poštujem obeæanja.

1:07:53
Ne prièaj mi...
- Ja komandujem kraljevskim brodom.

1:07:56
Ja sam tvoj kapetan!
1:08:43
G-ne Blake.
- Našao sam je kako šeta palubom.

1:08:51
Mislim da æe vam se dopasti.
- Možda ne.


prev.
next.