Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Ајде човече, ме убиваш. Ајде
човече, се осеќам како женска.

:14:08
Во ред, доста е, ти доаѓам.
:14:22
Рој! Е, те видов, те видов...
:14:24
Внатре си, ајде човече,
навистина, те молам...

:14:31
Извади ги чевлите. -Што? Зошто?
:14:33
Извади ги чевлите инаку не влегуваш.
:14:37
Еден, два, три... -Еј, чекај, ги извадив.
:14:40
Те молам човече, ги извадив.
:14:45
Што е сега ова, имаш напад на чистење?
:14:51
Отвори го прозорот другар.
-Не! Нема прозори. ОК!

:14:54
Затвори го... Бараш нешко шмукачу?
:14:59
Мојот партнер. Си го видел?
Го нема скоро една недела.

:15:02
Висок, добро изгледа?
:15:03
Ќе сакаш да излезиш?
Ти паѓа тоа насекаде...

:15:06
Не си ги извадил чевлите.
-Добро, ок, ги вадам...

:15:10
Ги вадам другар. Гледаш?
Извадени се. Добро?

:15:16
Леле човече, лошо ти е. Се напи апче?
:15:22
Те молам, Рој, не се лигави.
Се јави кај Манкусо? -Не.

:15:26
Мора да ме заебаваш.
:15:30
Што? Што? -Ајде, одиме, ајде, ајде.
:15:37
Во ред е, во ред е...
:15:41
Ти само диши, добар си.
Продолжи да дишиш, диши.

:15:45
Чевлите, чевлите. -Добро
де, ете, ги извадив.

:15:49
Ронки, ронки. -Што? Добро,
храната, ронките, ете...

:15:54
Ги собрав сите. Во ред?
:15:56
Слушни ме Рој. Ме слушаш?
:15:59
Треба да се јавам. Рацете ми
паднаа, после твојот развод.


prev.
next.