Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Висок, добро изгледа?
:15:03
Ќе сакаш да излезиш?
Ти паѓа тоа насекаде...

:15:06
Не си ги извадил чевлите.
-Добро, ок, ги вадам...

:15:10
Ги вадам другар. Гледаш?
Извадени се. Добро?

:15:16
Леле човече, лошо ти е. Се напи апче?
:15:22
Те молам, Рој, не се лигави.
Се јави кај Манкусо? -Не.

:15:26
Мора да ме заебаваш.
:15:30
Што? Што? -Ајде, одиме, ајде, ајде.
:15:37
Во ред е, во ред е...
:15:41
Ти само диши, добар си.
Продолжи да дишиш, диши.

:15:45
Чевлите, чевлите. -Добро
де, ете, ги извадив.

:15:49
Ронки, ронки. -Што? Добро,
храната, ронките, ете...

:15:54
Ги собрав сите. Во ред?
:15:56
Слушни ме Рој. Ме слушаш?
:15:59
Треба да се јавам. Рацете ми
паднаа, после твојот развод.

:16:03
Навистина беше добро момче.
-Френк! Еј, еј Рој, ти треба

:16:06
да се видиш со некој. Добро?
Немој да мислиш дека ова го

:16:09
правам само за тебе.
Ти, ти се пензионира, јас

:16:11
имам гладен пенис, човече.
:16:15
Моето срце трча по тебе,
но ова е веќе претерано.

:16:17
Ќе сакаш да го тргниш тоа? Исклучи го.
:16:23
Добро. Како е сега?
:16:26
Добро е? Добро, извини, добро...
:16:49
Д-р Харис Клајн

prev.
next.